

Mera muNh kya hai karooN jo teri mahima 6 barnan 7 Lakshmi huN, tumheN dene ko huN aayi darshan 2Īah! aye iffat 3 o ismat 4 ki mujassam 5 devi You came down to earth with such pomp and style that all those who could see, bowed down to touch your feet.Īhl-e-nazzaara 1 se tasveer teri bol uThee Your hair, dark like those of the gopi of mathura. Your fair brow like that of beautiful women of brij-bhoomi. Your words, musical like the kook of the koel, sweet as if dipped in nectar. Tu is naaz 11 o ada 12 se jo zamiN par utriĭekhnay vaaloN ne jhuk jhuk ke liye tere charan 13 1.koel, lark 2.elixir, nectar 3.vachan, words 4.brow 5.brij-bhoomi, land of krishn 6.woman 7.hair 8.krishn’s kingdom 9.woman friend probably ‘gopi’, a consort of krishn 10.shyaam varn – dark colour 11.pride, pomp 12.style 13.feet Zulf 7 thi ya koi mathura 8 ki sakhi 9 shaam-baran 10 Gori gori thi jabiN 4 birj 5 ki sundar koi naar 6 MeeThe meeThe tere Doobe hue amrat 2 meN bachan 3 “Eternal brilliance” rained down from face, sometimes like a spring drizzle at other times like a downpour of the rainy season. Her forehead had a mark of sandalwood paste and her face had been adorned by angels. The arched eyebrows of lakshmi are compated to the archery bows carried in the jungle by ram and lakshman.

forest 2.lakshman, ram’s brother 3.sandal paste 4.ritual mark on the brow 5.angels 6.face 7.face scrub, rouge 8.shining face 9.eternal light RuKh-e-taabaN 8 pe barasta tha tere noor-e-azal 9īan ke saavan ki jhaRi aur kabhi bhaadoN ki bharan. Tere maathe pe tha chandan 3 ka lagaaya Teeka 4ĪpsaraaoN 5 ne kya tha tere ruKh 6 par ubTan 7 Liye phirtay the kabhi ban 1 meN jinheN raam o lakhan 2 Tirchhi baaNki vo kamaaneN theeN kaRi donoN bhaveN Whenever rays of the sun glanced off your shining face, a heat-pleasing flame of beauty would burst forth. The brilliance of an enchanting beauty could be seen in your face when you, godess, showed us your manifestation. It was a good omen, a fascinating time, when your throne descended from the sky. Rukh-e-raushan 9 pe jo paR jaati thi sooraj ki kiran 1.shubh-good omen 2.sky 3.throne 4.jyoti-brilliance 5.manifestation 6.flame 7.beauty 8.heart pleasing 9.shining visage/face Shola 6-e husn 7-e dil-afroz 8 bhaRak uThta tha Tu ne devi hameN apne jo dikhaaye darshan 5 Nazar aaii teri soorat meN ajab husn ki jot 4 Ke jab aakaash 2 se utra tha tera siNghaasan 3 Subh 1 mahoorat vo ajab thi, vo ajab subh thi lagan

This is a slightly abbreviated version of a long nazm. In some places, the poet uses her as a symbol of India, under British occupation. This is an ode to lakshmi, the hindu godess of prosperity. He wrote about hindu religious themes also and moved easily and rhythmically between chaste urdu/farsi and hindi/khaRi boli.

Tellingly, his books are named Khum-kada-e suroor, paimaana-e suroor, and Khum-Khaana-e suroor. durga sahay suroor jahanabadi (1873-1910) died young, probably because of excessive drinking. ख़ुश नसीब आह! है वो क़ौम जहां ज़ौ है तेरीĬlick here for background and on any passage for word meanings and explanatory discussion.
